
Задумала было по следам прошлогопоста рассказать, сколько у нас в доме мест для складирования, первым делом, мол, сфотографирую и покажу "неказистый"шкапик над лестницей... тут же сработало "вот есть слово "неказистый", интересно, а почему "казистый" - не существует?". Мысль за мыслью и вот уже совсем о другом...
- В прошлое лето говорю своему четырехлетнему внуку о чем-то: "нельзя", "льзя, льзя", - отвечает мне...
- Нынче на Суккот обращаюсь к своей двухлетней внучке (как только я к ней раньше ни обращалась - охотно отзывалась и на Данечку, Данюню, Данюсю, Дунечку и все что было мне угодно) - вот я ей говорю за столом в вечер праздника "Дунька"...
- Ани ло ... (пауза) ... дунька, - показывает на своего папу - зе дунька, - жест в сторону мамашки, - везе дунька ахер. Ани Элли. (Это она так трансформирует свое имя Даниэль почему-то).
Перевод: я не ... дунька, вот дунька, а вот дунька другой. Произносит отчетливо, выговаривает все звуки, то, что путает еще пока женский и мужской роды - это и у старших детей проскакивает, пройдет.
Вебобо - дунька? - спрашиваю ее про деда, "ло, - отвечает, - бобо зебобо", то есть дед это дед при всех условиях.
Веани? - спрашиваю ее о себе, размышляет, потом выдает "ат кен дунька, аваль од ахер" - "ты да дунька, но еще другой".
Год назад примерно: ах ты, моя жопалюбимая, - говорю на иврите маленькой младшей, старшая спрашивает у своей мамашки - моей малой - "ма зе "жопа", има?" - что это жопа, мама? - мать отвечает ей "жопа зе тахат", внучка меняется в лице, обращается ко мне с сердитым выражением - сейчас убьет! - "Даниэль ло тахат, ат тахат!"... дочь в растерянности, я хохочу не могу остановиться...